博闻网

《金陵十三钗》应该有个更响亮的英文名字?

  金球最佳外语片 《十三钗》不敌伊朗电影,早在意料之中,首先输在名字上,一看名字就没融入西方文化,

  《金陵十三钗》是中国电影的骄傲,更是中国人的骄傲,标志着中国电影迈向世界舞台的步伐更坚定、更有力。影片的英文名字也应该是加分的,英文片名《The Flowers Of War》译名《战争之花》显得和大制作差的太远了。体现不出主题而且缺乏震撼力。坦白地讲,现在国内的片商对海外片名并不是很重视,而是更重视海报上的宣传词。周先生告诉记者,像《狄仁杰之通天帝国》在各国的海报宣传风格 都不同,比如在大陆,可能主打刘德华、李冰冰、刘嘉玲三人。但在法国,却刻意强调这部影片是梁朝伟的老婆刘嘉玲主演的,因为在法国梁朝伟的知名度非常高。由张艺谋执导的电影《金陵十三钗》正在热拍,其海外片名正式从《南京英雄》改为《拯救》,原因是片方听从了好莱坞专家的建议。为了吸引更多的海外观众走进影院,中国影片的海外发行片名开始逐渐得到片方的重视,并颇有讲究。《武侠》 《WUXIA》(《武侠》)《十月围城》《BodyguardsandAssassins》(《保镖与杀手》)《唐山大地震》《Aftershock》(《震后》)《辛亥革命》《1911》《叶问》《IPMan》(《IP侠》)《狄仁杰之通天帝国》《DetectiveD》(《狄侦探》)《精武风云·陈真》《LegendoftheFist:TheReturnofChenZhen》(《拳头的传说:陈真的归来》)《卧虎藏龙》《CrouchingTiger

郑重声明: 本文版权归原作者所有, 转载文章仅为传播更多信息之目的, 如作者信息标记有误, 请第一时间联系我们修改或删除, 多谢。

上一篇

被和谐什么意思

下一篇

5566成员娶富二代妻子,今被曝疑似出轨,多次进出长发美女的豪宅

相关文章阅读